WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
和记国际官网
当前位置:首页 > 和记国际官网

和记国际官网:150余名海内外学者为中医药与中国文化走向世界建言献策

时间:2019/11/4 19:26:15  作者:  来源:  浏览:0  评论:0
内容摘要: 中医是一门植根于中国传统文化的医学体系,因此一些专业术语难以在西方话语体系中找到对应词语。翻译专业委员会会长李照国表示,中医药走出国门,翻译是一道绕不过的坎。多数学者在翻译过程中有一种感受:既需要考虑西方的语言体系,又要保留中华传统文化的精神。 浙江中医药大学德国外教吴狄赫曾...
    中医是一门植根于中国传统文化的医学体系,因此一些专业术语难以在西方话语体系中找到对应词语。翻译专业委员会会长李照国表示,中医药走出国门,翻译是一道绕不过的坎。多数学者在翻译过程中有一种感受:既需要考虑西方的语言体系,又要保留中华传统文化的精神。

    浙江中医药大学德国外教吴狄赫曾参与针灸的翻译工作。他表示,在西方的语言体系中,不存在针灸穴位的术语名称,因此学者只能采用数字与字母编号作为代称。目前,在德国,虽然部分患者已接触针灸等中医基本概念,但想真正理解中医思想,仍有一定距离。

    如何解决这一难题?两位学者均给出了解决思路。李照国建议,学者不应只关注西方语言文化思想,更应学习中华民族的语言和文化,融合中西。吴狄赫则认为,学者在翻译过程中应对中医理论进行适合裁剪,让更多人清晰认识中医的精髓,更好地推动中医药走向国际化。

    广州中医药大学外国语学院院长苏红表示,中医药人才是推进中医国际化的主力军,高校应进行课程改革,加强中医药学生的英文学习,使得他们更好地传播中医药文化。

相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (拉斯维加斯开户)
蜀ICP备06016416号-2