-
美高梅电子在线:然后把它们转换成自己的词汇
时间:2021/10/3 12:37:51 作者: 来源: 阅读:151 评论:0内容摘要:被大量引进中国。摘要汉语中出现了许多外来词,没有一个合适的表达方式。姚晓萍说,日语是舶来的语言,而汉语更倾向于借用概念,然后把它们转换成自己的词汇。例如,“watercement(英文cement的音译)”等词汇虽然在方言词典中仍然存在,但已逐渐被“cement”所取代。另一方面,中国的表达方式也影响了西方。在旧上海租...被大量引进中国。摘要汉语中出现了许多外来词,没有一个合适的表达方式。姚晓萍说,日语是舶来的语言,而汉语更倾向于借用概念,然后把它们转换成自己的词汇。例如,“water cement(英文cement的音译)”等词汇虽然在方言词典中仍然存在,但已逐渐被“cement”所取代。
另一方面,中国的表达方式也影响了西方。在旧上海租界,“洋泾浜英语”(pidgin English)指的是在洋泾浜地区不说洋泾浜英语,而是用汉语“逐字逐句”翻译成英语。口语),并以独特的方式融合在一起。例如,姚晓萍说:“long time no see, long time no see,现在在英语中已经很自然地使用了,也被收入了词典。”
早期,中国移民和留学生将生活词汇带到海外。姚小平说,随着中国餐馆的出现,“西方人多吃中国食物,因为没有西方词指的是菜,他们只是遵循中国电话,甚至包括锅称为'wok”(锅)的音译),他们借了很多这种词汇。”
随着中国的改革开放,西方媒体和人们使用的汉语外来词类型已不再仅仅是生活词汇。为了理解具有中国特色的经济概念,“家庭联产承包责任制”、“铁饭碗”、“饭碗)等具有中国特色的词语在英语中成为了固定的搭配。
姚晓萍认为这一现象背后的原因是语言上的“强势买方市场”——中国在海外的影响力越来越大,很多概念已经传到了西方。“与中国人做生意或交往的人都选择借。”中文这个词的意思是,这种信息传播的对象是下意识地选择的,也就是说,读这些文章、听这些人说话的人都是‘我们圈子里的人’。现在这种圈子越来越大了。”
汉语拼音也是现代汉语外来词数量增加的推动力。例如,“中国Dama”出现在《华尔街日报》在美国,和“Tuhao(土豪)“BBC的特别程序都是借来的词直接通过拼音音译。
姚小平指出,任何一种语言都有缺陷,所以借词和借词都会发生。借用西方音标来创造自己的拼音,是因为汉语缺乏清晰的音标工具。这种交流的演变是所有语言的共同特征之一。
本类更新
-
10-01美高梅电子在线:中国移民需要对这片新土地有信心
-
09-29美高梅电子在线:赏月是中秋节的一项核心集体活动
-
09-27美高梅电子在线:他在医疗保健系统工作了很长时间
-
09-25美高梅电子在线:这对研究南商代具有重要意义
-
09-23美高梅电子在线:乌兹别克斯坦队也在香港队面前制造了几次威胁
-
09-21美高梅电子在线:构建了稳定的香菇产业生态系统
-
09-19美高梅电子在线:他们用顽强的奋斗把美好的梦想变为现实
-
09-17美高梅电子在线:解锁世界各地的旅游景点
-
09-15美高梅电子在线:毫不掩饰自己对华语电影的关注和热爱
-
09-13美高梅电子在线:促进演出市场健康有序发展
本类推荐
本类排行
-
03-05美高梅电子在线:特区政府要用好财政储备
-
03-12美高梅电子在线:京津冀及周边地区空气污染逐渐增加
-
03-07美高梅电子在线:兄妹之间的复杂局面更加令人担忧
-
03-15美高梅电子在线:益海嘉里在深圳推出了第一个小包装龙鱼食用油
-
03-08美高梅电子在线:贵州曾经是中国扶贫的主要战场
-
03-29美高梅电子在线:我们利用园区的风险补偿基金池来增加企业抵押贷款的价值
-
03-11美高梅电子在线:加强农村人居环境改善
-
04-21美高梅电子在线:没有必要重复诊断或怀疑患有新的冠状肺炎的人及其亲人的心理创伤
-
05-01美高梅电子在线:乡村振兴的目的不仅仅是让农民进入城市
-
03-30美高梅电子在线:澳大利亚政治发生了一系列丑闻